Gracias por “EL FINAL DE LA EDAD DE ORO”

“[…]

Vivir fue regresar a las fronteras
de una tierra sin nombres ni mañana,
quienes corrieron más deprisa son
los que antes han llegado a ningún sitio.”

Gracias Manuel Moreno Díaz por tu dedicatoria de este poema en tu primer libro de poesía La Saliva del sol (IV Premio Emilio Alarcos publicado en la Colección Visor de Poesía) y por el ejemplar que me has enviado.

Tu libro llega a mis manos puntualmente como llegará al alma de los perdedores inquebrantables, a los náufragos del viento, a los que ‘caminamos al lado de nuestro cadáver’, a los profetas de los paraísos de sombras, y a todos los que navegamos “hacia la noche / con la sumisa calma de la nieve” para conquistar, con el ariete de la serenidad, nuestro propio ser –el que nos prestaron– y construirnos el que merecidamente nos forjemos.
SALUD Y ANARQUÍA, COMPAÑERO DEL ALMA, COMPAÑERO.

Deja una respuesta 5

Ahasvero

Ahasvero

Encontré una traducción al francés del poema “LA BELLEZA” (página 44) en la curiosa página de Jean Dif:

La beauté

La cendre est le coeur du feu,
un paysage calciné de silence
où finissent les anxiétés du crépitement,
et leur ascension enflammée jusqu’aux sommets de l’air.

Il garde l’os, mémoire de la chair,
livré au festin de l’obscurité.
Là, dans un éternel voisinage avec l’oubli,
se thésaurisent la moelle et la poussière,
les âges de toutes ses ruines.

Et dans les braises violentes de l’après-midi,
quand la lumière paraît une conquête
de l’homme et de sa soif de croissance,
les ténèbres déposent leur germe
et le soleil couvre déjà les larves de la nuit.

La beauté est le masque
choisi par la mort
pour nous laisser croire invulnérables
à sa patience carnivore.

Extrait de “La saliva del sol”, Manuel Moreno Díaz
(Visor, 2006), 4ème prix Emilio Alarcos

Ahasvero

Ahasvero

El mismo poema se encuentra en la página de Jordi Buch Oliver en castellano.

Ahasvero

Ahasvero

El poeta gaditano Luis García Gil en su bitácora hace esta reseña:

Leo el libro de poemas La saliva del sol (Visor) de Manuel Moreno Díaz ( IV Premio Emilio Alarcos). Se trata del primer libro de poemas de su autor, un primer libro escrito pasados los cuarenta años, quizá una edad de madurez no desdeñable para lanzarse al ruedo poético porque a veces ciertos poetas pecan de querer publicar muy pronto y suelen renegar de su primer libro. No es esto una generalidad pero tampoco debe extrañar que algunos poetas se decanten por publicar tarde, sin urgencias, tratando de que el verso alcance su mejor tono, su propia razón de ser, alejado de la impetuosidad o del exceso juvenil. La saliva del sol es un libro entregado a la palabra armada de contención, que no se extralimita ni se desborda, cauce sereno, profundo ejercicio de verso meditado y profundo. La muerte o la infancia son algunas de las cuestiones universales por las que el poeta valenciano navega sin naufragar. Pero también hay sitio para celebrar la tarde caediza, la naturaleza, el rayo de sol que penetra por una ventana o el vuelo de un vencejo a los que el poeta llama “inquilinos del viento”.

Manuel Moreno

Manuel Moreno

Gracias a ti, amigo del alma. Ya sabes que el tiempo no pasa, sólo anida. Todas nuestras edades duermen en la memoria apenas enterradas. La de nuestra amistad siempre fue la edad de oro, de un oro de ley que el tiempo jamás podrá oxidar